제목 tune the rainbow
작사 岩里祐穂
작곡 菅野よう子
노래 坂本真綾
f3anI5edlo4
君が流す涙 拭うためだけに 僕はここにいるよ
雨上がりがきれいなように 泣けば心透き通る
丘の上で見渡す世界は
今日も愛で溢れてるはずなのに
迷い生きる僕らは気づかず
やさしい愛の歌さえ届かない
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
いつの日も
僕が誓うすべて すべてを賭けて 僕は失ってゆく
愛しい人 君を思い 君とともに生きてくよ
やさしすぎる僕らはコワガリ
本当の気持ち 上手に言えなかったり
わざと大きなことを言ってみたり
それでももう大丈夫 満たされたから
愛し合う僕たちは 強い風の中 離れても
愛し合う僕たちは いつもそばにいる 祈りの中でずっと
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
忘れない 風や木々を あの日見た夕焼け空を
忘れない 大好きな歌 何度も読んだ絵本の表紙
守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を
守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を
忘れない この高い空 青い海 夏の陽射し
忘れない あなたと交わした言葉さえ 何もかも
つかのまの虹…
きっと君への架け橋になるだろう
키미가 나가스 나미다 누구우 타메 다케니 보쿠와 코코니 이루요
아메아가리가 키레이나요오니 나케바 코코로 스키토오루
오카노 우에데 미와타스 세카이와
쿄오모 아이데 아후레테루 하즈나노니
마요이 이키루 보쿠라와 키즈카즈
야사시이 아이노 우타사에 토도카나이
마모리타이 타다 아나타다케오 소노 에가오 카가야쿠 히비오
마모리타이 코도쿠니 카코마레 카나시미니 유레루 코코로오
이츠노히모
보쿠가 치카우 스베테 스베테오 카케테 보쿠와 우시나앗테유쿠
이토시이 히토 키미오 오모이 키미토 토모니 이키테쿠요
야사시 스기루 보쿠라와 코와가리
호은토오노 키모치 죠오즈니 이에나캇타리
와자토 오오키나 코토오 잇테미타리
소레데모 모오 다이죠오부 미타사레타카라
아이시아우 보쿠타치와 츠요이 카제노 나카 하나레테모
아이시아우 보쿠타치와 이츠모 소바니 이루 이노리노 나카데 즈읏토
마모리타이 타다 아나타다케오 소노 에가오 카가야쿠 히비오
마모리타이 코도쿠니 카코마레 카나시미니 유레루 코코로오
와스레나이 카제야 키기오 아노히 미타 유우야케 소라오
와스레나이 다이스키나 우타 난도모 요은다 에호은노 효오시
마모리타이 타다 아나타다케오 소노 에가오 카가야쿠 히비오
마모리타이 코도쿠니 카코마레 카나시미니 유레루 코코로오
와스레나이 코노 타카이 소라 아오이 우미 나츠노 히자시
와스레나이 아나타토 카와시타 코토바사에 나니모카모
츠카노 마노 니지…
킷토 키미에노 카케하시니 나루다로오
그대가 흘리는 눈물만을 닦기 위해 나는 여기에 있어
비가 그친 후 깨끗해지듯이 울고 나면 마음이 맑아지지
언덕 위에서 바라본 세상은
오늘도 사랑으로 넘칠 텐데
망설이며 살아가는 우리들은 알지 못하고
아름다운 사랑 노래마저 와닿질 않아
지키고 싶어, 오직 그대만을, 그 웃음이 빛나는 나날을
지키고 싶어, 고독에 감싸여 슬픔에 젖은 마음을
언제나
내가 맹세한 모든 것, 모든 것을 걸고서 나는 잃어가고 있어
사랑하는 그대를 생각하며 그대와 함께 살아가지
너무도 온순한 우리들은 겁쟁이
본심을 제대로 전하지 못하고
일부러 큰소리를 쳐보고
그러지만 이젠 괜찮아, 만족했으니까
서로 사랑하는 우리들은 세찬 바람 속에서 떨어져도
서로 사랑하는 우리들은 언제나 곁에 있는 기도 속에서 영원히
지키고 싶어, 오직 그대만을, 그 웃음이 빛나는 나날을
지키고 싶어, 고독에 감싸여 슬픔에 젖은 마음을
잊지 않겠어, 바람과 나무들을, 그날 보았던 노을진 하늘을
잊지 않겠어, 좋아하는 노래, 수도 없이 본 그림책 표지
지키고 싶어, 오직 그대만을, 그 웃음이 빛나는 나날을
지키고 싶어, 고독에 감싸여 슬픔에 젖은 마음을
잊지 않겠어, 이 높은 하늘, 푸른 바다, 여름 햇살
잊지 않겠어, 그대와 나누었던 이야기도, 그 무엇도
막간의 무지개…
분명 그대에게로 이어진 다리가 되리

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.