등록
노래
작품
작품그룹
아티스트
로그인
로그인
회원가입
-
日
한
EN
로그인
통합검색
제목
가사
작품
아티스트
🔍
가사 복사
제목
暗夜航路
암야항로
창궁의 파프너 EXODUS
2화~16화 엔딩
작사
atsuko
작곡
atsuko
,
KATSU
편곡
KATSU
노래
angela
_V4Pot_vh6c
▲
겹쳐서 보기
병렬로 보기
원문(정식)
읽기(한)
번역(한, 하느)
苦しみの海に一人 小舟で漂っていた
膝を抱え込んで 誰にも涙 見せぬように
ライラライラライライレレイレオオオ
流れに身を任せるだけで 櫂も掴めないまま
ありふれた
[
瞬間
|
(
とき
)
]
を 取り戻せなくて
僕はきっと 大人になったの
傷ついた身体 癒す間もなくて
暗夜航路 燈火 探して
小舟を漕ぎ出すことで 逃れられることがあるの
人は動かないと ハラリと 崩れ落ちるから
ライラライラライライレレイレオオオ
夜明けなど二度と来ないような
置き去りのままの影
真っ暗な世界は 澱んだ心に
追い打ちをかけるように 落とす
錨を沈めて 長居はしないさ
暗夜航路 今だけ ゆらら
紙一重の 生と死を
この先 何度歌うのだろう
ざわめく水面は バラード
優しく 強く 時に恐ろしく 嗚呼
ありふれた
[
瞬間
|
(
とき
)
]
を 取り戻せなくて
僕はきっと 大人になったの
傷ついた身体 癒す間もなくて
暗夜航路 燈火 探して
真っ暗な世界は 澱んだ心に
追い打ちをかけるように 落とす
錨を沈めて 長居はしないさ
暗夜航路 今だけ ゆらら
ライラライラライライレレイレオオオ
ライラライラライライレレイレオオオ オオオオ
쿠루시미노 우미니 히토리 코부네데 타다요옷테 이타
히자오 카카에코은데 다레니모 나미다 미세누 요오니
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오
나가레니 미오 마카세루 다케데 카이모 츠카메 나이 마마
아리후레타 토키오 토리모도세 나쿠테
보쿠와 킷토 오토나니 나앗타노
키즈츠이타 카라다 이야스 마모 나쿠테
아응야코오로 토모시비 사가시테
코부네오 코기다스 코토데 노가레라레루 코토가 아루노
히토와 우고카나이토 하라리토 쿠즈레오치루카라
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오
요아케나도 니도토 코나이 요오나
오키자리노 마마노 카게
맛쿠라나 세카이와 요돈다 코코로니
오이우치오 카케루 요오니 오토스
이카리오 시즈메테 나가이와 시나이사
아응야코오로 이마다케 유라라
카미 히토에노 세이토 시오
코노 사키 나은도 우타우노다로오
자와메쿠 미나모와 바라-도
야사시쿠 츠요쿠 토키니 오소로시쿠 아아
아리후레타 토키오 토리모도세 나쿠테
보쿠와 킷토 오토나니 나앗타노
키즈츠이타 카라다 이야스 마모 나쿠테
아응야코오로 토모시비 사가시테
맛쿠라나 세카이와 요돈다 코코로니
오이우치오 카케루 요오니 오토스
이카리오 시즈메테 나가이와 시나이사
아응야코오로 이마다케 유라라
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오 오오오오
괴로움의 바다를 홀로 작은 배를 타고 떠돌았네
웅크려 앉아 누구에게도 눈물 보이지 않도록
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오
흐름에 몸을 맡겼을 뿐, 노도 잡지 않은 채
흔해 빠진 순간을 되찾지 못하고
나는 어른이 된 것이리라
상처 입은 몸이 나을 새도 없이
암야항로, 등불을 찾아서
작은 배를 노를 저어가며 벗어날 수 있는 일이 있다네
인간은 움직이지 못하면 툭 하고 무너지는 법이기에
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오
새벽 따윈 다시는 안 올 듯한
그대로 내팽개쳐진 그림자
칠흑 같은 세계는 틀어막힌 마음을
뒤쫓기라도 하듯 추락하네
닻을 가라앉히고 오래 머물진 않으리
암야항로, 지금만 흔들흔들
종이 한 장 차이인 생과 사를
앞으로 몇 번을 노래할진가
술렁이는 수면은 발라드
부드럽게, 강하게, 때로는 두렵게, 아아
흔해 빠진 순간을 되찾지 못하고
나는 어른이 된 것이리라
상처 입은 몸이 나을 새도 없이
암야항로, 등불을 찾아서
칠흑 같은 세계는 틀어막힌 마음을
뒤쫓기라도 하듯 추락하네
닻을 가라앉히고 오래 머물진 않으리
암야항로, 지금만 흔들흔들
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오
라이라 라이라 라이라이레 레이레오오오 오오오오
삭제
비회원
댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.