제목 プライド~嘆きの旅
프라이드 ~탄식의 여행
작사 岩里祐穂
작곡 菅野よう子
노래 AKINO
qNY_1NrWZ3M
心の()に見えたのは忘れられた世界の果て
闇の(みち)で聞いたのは私だけを呼ぶ声
嘆きの旅が時を超えて始まるなら
この命までも高く高く掲げよう
愛の名のもとに
愛だけを頼りに
いざ行かん 戦場へ
奇蹟の花 咲かすため
限りある命と知っていて誰もが
限りない夢を見る
人は優しき獣なんだね
涙はきっと悲しみの物言わぬ言葉だから
君の頬を幾億の輝きが濡らすだろう
希望は絶望を知る者の胸にこそ沸く
枯れない泉のように永久(とわ)に生まれつづける
愛だけが聞こえる 愛だけが導く
終わりなき彷徨(さまよ)いに
ひとすじの灯ともすため
勇気とは心の炎だと気がつく
いばらの続く道を
誇りとともに燃え尽きるまで
祈りよ 届けよ 小さき君の御胸(みむね)
天から授かる心はただ愛のため…
愛を抱いて
いざ行かん 戦場へ
奇蹟の花 咲かすため
愛だけが聞こえる 愛だけが導く
終わりなき彷徨(さまよ)いに
ひとすじの灯ともすため
愛の名のもとに 愛だけを頼りに
魂の命ずるままに
誇りとともに燃え尽きるまで
코코로노 메니 미에타노와 와스라레타 세카이노 하테
야미노 미치데 키이타노와 와타시다케오 요부 코에
나게키노 타비가 토키오 코에테 하지마루나라
코노 이노치마데모 타카쿠 타카쿠 카카게요오
아이노 나노 모토니
아이다케오 타요리니
이자 유카응 세은죠오에
키세키노 하나 사카스 타메
카기리 아루 이노치토 시잇테이테 다레모가
카기리나이 유메오 미루
히토와 야사시키 케모노 나은다네
나미다와 키잇토 카나시미노 모노 이와누 코토바다카라
키미노 호호오 이쿠오쿠노 카가야키가 누라스다로오
키보오와 제츠보오오 시루 모노노 무네니 코소 와쿠
카레나이 이즈미노 요오니 토와니 우마레 츠즈케루
아이다케가 키코에루 아이다케가 미치비쿠
오와리나키 사마요이니
히토스지노 히 토모스 타메
유우키토와 코코로노 호노오다토 키가 츠쿠
이바라노 츠즈쿠 미치오
호코리토 토모니 모에츠키루 마데
이노리요 토도케요 치이사키 키미노 미무네니
테응카라 사즈카루 코코로와 타다 아이노 타메…
아이오 다이테
이자 유카응 세은죠오에
키세키노 하나 사카스 타메
아이다케가 키코에루 아이다케가 미치비쿠
오와리나키 사마요이니
히토스지노 히 토모스 타메
아이노 나노 모토니 아이다케오 타요리니
타마시이노 메이즈루 마마니
호코리토 토모니 모에츠키루 마데
마음의 눈에 보인 건 잊혔던 세상의 끝
어둠의 길에서 들은 건 나만을 부르는 목소리
탄식의 여행이 시간을 뛰어넘어 시작된다면
이 목숨까지도 저 높이 저 높이 내걸으리
사랑의 이름 아래
사랑만에 기대어
자 가자, 전장으로
기적의 꽃을 피우기 위해
끝이 있는 목숨이라 알면서 누구나
끝없는 꿈을 꾸네
인간은 사랑스러운 짐승이구나
눈물은 언제나 슬픔을 나타내는 존재, 말이 필요 없는 말이기에
그대의 뺨을 수억의 찬란함이 적셔주리
희망은 바로 절망을 아는 자의 가슴에 솟아나지
마르지 않는 샘처럼 영원히 계속 태어나네
사랑만이 들려오네, 사랑만이 이끌어주네
끝없는 방황 속에
한 줄기의 등불을 밝히기 위해
용기란 마음의 불꽃이란 걸 깨닫네
가시밭이 계속되는 길을
긍지와 함께 불태울 때까지
기도여 닿아라, 작은 그대의 가슴에
하늘로부터 받은 마음은 오직 사랑을 위해…
사랑을 품고
자 가자, 전장으로
기적의 꽃을 피우기 위해
사랑만이 들려오네, 사랑만이 이끌어주네
끝없는 방황 속에
한 줄기의 등불을 밝히기 위해
사랑의 이름 아래, 사랑만에 기대어
영혼이 명하는 대로
긍지와 함께 불태울 때까지

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.