제목 モアザンワーズ
More than words
작사 岩里祐穂
작곡 菅野よう子
노래 坂本真綾
https://www.youtube.com/watch?v=Te0_xzD2UR0
cJ7mUxm5bT4
そこにいる君は
今だけの、君じゃない
今日までの喜びや
悲しみと一緒に生きてる
いちばん大切なことは 決して言わなくていい
この空や 揺れる葉音や 世界が 全部知ってる
自由って、せつなくないですか?
大人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
少しだけ
100の言葉より 伝えたいことがある
100の言葉より 伝わると信じている
涙も拭けるくらいに
いつでも近くにいたはずなのに
私は君の苦しみや震えに
何ひとつ気づけなかった
本当に大切なものは 小さな炎のように儚い
風が消してしまわないように 二つの手をかざすよ
自由って、せつなくないですか?
一人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
どこまでも
100の言葉より 伝えたいことがある
100の言葉より 君だけを想っている
自由って、せつなくないですか?
大人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
少しだけ
自由って、せつなくないですか?
一人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
どこまでも
自由って、せつなくないですか?
君は一人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
どこまでも
目の前の君は
今の、今だけの、君じゃない
出会った幾つもの喜びや
悲しみと一緒に生きてる
소코니 이루 키미와
이마다케노, 키미쟈 나이
쿄오마데노 요로코비야
카나시미토 잇쇼니 이키테루
이치바은 타이세츠나 코토와 케시테 이와나쿠테 이이
코노 소라야 유레루 하오토야 세카이가 제음부 시잇테루
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
오토나니 낫타은다네
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
스코시다케
햐쿠노 코토바요리 츠타에타이 코토가 아루
햐쿠노 코토바요리 츠타와루토 시은지테이루
나미다모 후케루 쿠라이니
이츠데모 치카쿠니 이타 하즈나노니
와타시와 키미노 쿠루시미야 후루에니
나니 히토츠 키즈케 나캇타
호은토니 타이세츠 모노와 치이사나 호노오노 요오니 하카나이
카제가 케시테 시마와 나이 요오니 후타츠노 테오 카자스요
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
히토리니 낫타은다네
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
도코마데모
햐쿠노 코토바요리 츠타에타이 코토가 아루
햐쿠노 코토바요리 키미다케오 오모옷테이루
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
오토나니 낫타은다네
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
스코시다케
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
히토리니 낫타은다네
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
도코마데모
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
키미와 히토리니 낫타은다네
지유우읏테, 세츠나쿠 나이데스카?
도코마데모
메노 마에노 키미와
이마노, 이마다케노, 키미쟈 나이
데앗타 이쿠츠모노 요로코비야
카나시미토 잇쇼니 이키테루
거기에 있는 그대는
지금만 있는 그대가 아냐
오늘까지의 기쁨과
슬픔과 함께 살아있네
가장 소중한 것은 결코 말할 필요 없어
이 하늘과 떨리는 잎소리와 세상이 전부 알고 있어
자유란 건 괴롭진 않나요?
어른이 되었구나
자유란 건 괴롭진 않나요?
조금이나마
100의 말보다 전하고 싶은 것이 있어
100의 말보다 전해질 거라 믿고 있어
눈물도 훔칠 정도로
언제나 곁에 있었던 것 같은데
나는 그대의 괴로움과 떨림을
무엇 하나 눈치채지 못했네
정말로 소중한 것은 작은 불꽃처럼 덧없네
바람이 없애버리는 일 없도록 두 손을 치켜올리네
자유란 건 괴롭진 않나요?
혼자가 됐구나
자유란 건 괴롭진 않나요?
한없이
100의 말보다 전하고 싶은 것이 있어
100의 말보다 그대만을 생각하고 있어
자유란 건 괴롭진 않나요?
어른이 됐구나
자유란 건 괴롭진 않나요?
조금이나마
자유란 건 괴롭진 않나요?
혼자가 됐구나
자유란 건 괴롭진 않나요?
한없이
자유란 건 괴롭진 않나요?
그대는 혼자가 됐구나
자유란 건 괴롭진 않나요?
한없이
눈앞의 그대는
지금의 지금만 있는 그대가 아냐
마주한 수많은 기쁨과
슬픔과 함께 살아가네

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.