제목 The Rose of Versailles (MovieEdit)
작사 藤林聖子
작곡 澤野弘之 편곡 澤野弘之
노래 オスカル、マリー・アントワネット、アンドレ、フェルゼン(CV.沢城みゆき、平野綾、豊永利行、加藤和樹)
The Rose of Versailles (Movie Edit)
The Rose of Versailles
[全員]
May our souls bloom in love  So gloriously
宿命さえ愛で貫いて生きる
May our souls bloom in love
The Rose of Versailles
心が震えだす 輝き繋いでいたい
[アントワネット]
目覚めた 時には動き出していた
運命のティアラ 受け入れても それでも
[オスカル]
真っ白な ボタンできつく閉じていた
心やがて 叫び始めるよ
[フェルゼン]
煌めく木漏れ日の 揺らめく風の日の
あなたを瞳 焼き付けていたい
[アンドレ]
捧げたい Last forever
命さえ 惜しくない
[全員]
想いは縛れない
May our souls bloom in love  So gloriously
宿命さえ愛で貫いて生きる
May our souls bloom in love
The Rose of Versailles
心が震えだす 輝き繋いでいたい
Shining brighter days Never fade away
Proud of our ways What they say
誇り高く咲いた薔薇 恵みの雨 待たず
手を伸ばし 掴んだ 歓びを 歌おう
萌えるほど 香り立つ 情熱のままに
[전원]
May our souls bloom in love  So gloriously
슈쿠메이사에 아이데 츠라누이테 이키루
May our souls bloom in love
The Rose of Versailles
코코로가 후루에다스 카가야키 츠나이데 이타이
[앙투아네트]
메자메타 토키니와 우고키다시테 이타
운메이노 티아라 우케이레테모 소레데모
[오스카르]
맛시로나 보탄데 키츠쿠 토지테이타
코코로 야가테 사케비 하지메루요
[페르젠]
키라메쿠 코모레비노 유라메쿠 카제노 히노
아나타오 히토미 야키츠케테 이타이
[앙드레]
사사게타이 Last forever
이노치사에 오시쿠 나이
[전원]
오모이와 시바레나이
May our souls bloom in love  So gloriously
슈쿠메이사에 아이데 츠라누이테 이키루
May our souls bloom in love
The Rose of Versailles
코코로가 후루에다스 카가야키 츠나이데 이타이
Shining brighter days Never fade away
Proud of our ways What they say
호코리 타카쿠 사이타 바라 메구미노 아메 마타즈
테오 노바시 츠카은다 요로코비오 우타오오
모에루 호도 카오리타츠 죠오네츠노 마마니
[전원]
May our souls bloom in love  So gloriously
숙명마저 사랑으로 관철하며 살아가네
May our souls bloom in love
The Rose of Versailles
마음이 전율하는 찬란함을 이어가고 싶어
[앙투아네트]
눈을 떴을 땐 이미 움직이고 있었던
운명의 티아라를 받아들여도, 그럼에도
[오스카르]
새하얀 단추로 단단히 잠그고 있었던
마음이 이윽고 외치기 시작해
[페르젠]
찬란한 부서진 햇살이 아른거리는 바람 부는 날의
그대를 눈에 새기고 싶어
[앙드레]
바치고 싶어 Last forever
목숨마저 아깝지 않아
[전원]
마음은 얽매이지 않아
May our souls bloom in love  So gloriously
숙명마저 사랑으로 관철하며 살아가네
May our souls bloom in love
The Rose of Versailles
마음이 전율하는 찬란함을 이어가고 싶어
Shining brighter days Never fade away
Proud of our ways What they say
긍지 높게 피어난 장미는 은총의 비를 기다리지 못하고
손을 뻗어 거머쥔 환희를 노래하자
싹틀수록 향기를 풍기네, 정열 그대로

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.