등록
노래
작품
작품그룹
아티스트
로그인
로그인
회원가입
-
日
한
EN
로그인
통합검색
제목
가사
작품
아티스트
🔍
가사 복사
제목
去り際のロマンティクス
떠날 때의 로맨틱스
기동전사 건담 SEED FREEDOM
엔딩
작사
石川智晶
작곡
梶浦由記
편곡
梶浦由記
노래
See-Saw
Jtx8NNYy8Ao
▲
겹쳐서 보기
병렬로 보기
원문(정식)
읽기(한)
번역(한, 하느)
最後に歌うよ‥
この赤い残像は去り際のロマンティクス
本を重ねて 二人の再生の記録が終わる
目覚めるとそこは氷層の上に
裸足で立っていてあなたの手探した
求められるまま あの椅子に座り続けたのは
通るべき約束だった
浅い呼吸の中で 去り際のロマンティクス
私が菩提樹の水源だとしても
君はもう誰かのために歌わなくていいと
知りすぎた花は美しいこの言葉だけ選んだ
錆びていく
[
物語
|
(
ストーリー
)
]
歌えずにコートの中に隠してた
それと引き換えに何度も自分を手放していった
だけど人生には「それでも」がついてくる
あなたへ告白します 夕映えのロマンティクス
蝋燭を真ん中 語りつくした熱と
あの世界に背中向けて願う 最後のラストソング
このもどかしさとこれから二人で生きる
本の隅 走り書きされた胸のうちはまだ
入り口にさえ立ててないと思うから
私は告白します 去り際のロマンティクス
あなたの使命は愛から導かれる
飛ぶ鳥が話しに降りてくる肩になれる
淡い安らぎとこれからは二人で生きる
사이고니 우타우요‥
코노 아카이 자은조오와 사리기와노 로마은티쿠스
호응오 카사네테 후타리노 사이세이노 키로쿠가 오와루
메자메루토 소코와 효오소오노 우에니
하다시데 탓테이테 아나타노 테 사가시타
모토메라레루 마마 아노 이스니 스와리 츠즈케타노와
토오루베키 야쿠소쿠다앗타
아사이 코큐우노 나카데 사리기와노 로마은티쿠스
와타시가 보다이쥬노 스이게은다토 시테모
키미와 모오 다레카노 타메니 우타와나쿠테 이이토
시리스기타 하나와 우츠쿠시이 코노 코토바다케 에라은다
사비테유쿠 스토-리- 우타에즈니 코-토노 나카니 카쿠시테타
소레토 히키카에니 나은도모 지부응오 테바나시테 이잇타
다케도 지은세이니와 「소레데모」가 츠이테쿠루
아나타에 코쿠하쿠시마스 유우바에노 로마은티쿠스
로오소쿠오 마은나카 카타리 츠쿠시타 네츠토
아노 세카이니 세나카 무케테 네가우 사이고노 라스토송구
코노 모도카시사토 코레카라 후타리데 이키루
호은노 스미 하시리가키 사레타 무네노 우치와 마다
이리구치니사에 타테테 나이토 오모우카라
와타시와 코쿠하쿠시마스 사리기와노 로마은티쿠스
아나타노 시메이와 아이카라 미치비카레루
토부 토리가 하나시니 오리테쿠루 카타니 나레루
아와이 야스가리토 코레카라와 후타리데 이키루
최후에 노래하리‥
이 붉은 잔상은 떠날 때의 로맨틱스
책을 겹치고, 두 사람의 재생의 기록이 끝나네
눈을 뜨면 그곳은 빙상 위에
맨발로 서서는 그대의 손을 찾았네
요구받는 대로 그 의자에 계속 앉아있던 건
통과 의례의 약속이었네
얕은 호흡 속에 떠날 때의 로맨틱스
내가 보리수의 수원이라 해도
그대는 이제 누군가를 위해 노래하지 않아도 된다며
너무 많은 걸 안 꽃은 아름다운 이 말만을 택했네
녹슬어가는
[
이야기
|
(
스토리
)
]
노래하지 못하고 코트 안에 감췄네
그와 맞바꿔 몇 번이고 자신을 뿌리쳤었네
하지만 인생에는 「그럼에도」가 따라붙지
그대에게 고백합니다, 석양의 로맨틱스
양초를 한가운데 두고, 이야기를 끝낸 열기와
저 세상에 등을 지고 기원하네, 최후의 라스트송
이 답답함과 앞으로 둘이서 살아가리
책 한 구석, 휘갈겨 써진 가슴 내면은 아직
입구에조차 서지 못한 것 같으니까
저는 고백합니다, 떠날 때의 로맨틱스
그대의 사명은 사랑으로 이끌어지리
나는 새가 이야기하러 내려앉을 어깨가 되리라
어렴풋한 안식과 앞으로는 둘이서 살아가리
삭제
비회원
댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.