제목 光の旋律
빛의 선율
작사 梶浦由記
작곡 梶浦由記
노래 Kalafina
-wILF0YwvNM
この空の輝き
君の胸に届いてる?
夢見てた調べは静けさのように
君の手がまだ夢に遠くても
思い出してよ 優しい声を
誰かが君のため 歌った幸福(しあわせ)和音(コード)
空の音響け、高く哀しみを超えて
君の目に映るものは全て本当の世界
涙さえ君をここに留めておけない
降り注ぐ光の中 明日を奏でて
本当は誰にも聞こえない
そんな音だった
でも誰の胸にも明るく響いてた
幸せはきっと次の坂道で
君の不意をついてキスをくれるよ
いつかその涙が涸れる頃
聞こえる君の和音(コード)
太鼓の音から始まるよ song of love
誰もが知っていたその歌に一つ
空色の音符重ねて
一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて
君のことずっと呼んでいた
届いたんだよね?
君の元へ
ほんとうの痛みが
君の胸に触れたとき
夢見てた調べが
静けさのように
空の音響け、高く哀しみを超えて
今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
優しさも夢もここに留めておけない
消えて行く光の中 明日を奏でて
やがて君の手が掴む氷久(とこしえ)の真実
かなわないと思うから
いっそ高らかな声で
その歌に君は希望と名付けて泣いた
夢見る人の心に 確かに届くよ
코노 소라노 카가야키
키미노 무네니 토도이테루?
유메미테타 시라베와 시즈케사노 요오니
키미노 테가 마다 유메니 토오쿠테모
오모이다시테요 아사시이 코에오
다레카가 키미노 타메 우타앗타 시아와세노 코-도
소라노 오토 히비케, 타카쿠 카나시미오 코에테
키미노 메니 우츠루 모노와 스베테 호은토오노 세카이
나미다사에 키미오 코코니 토도메테 오케나이
후리소소구 히카리노 나카 아시타오 카나데테
호은토오와 다레니모 키코에나이
손나 오토다앗타
데모 다레노 무네니모 아카루쿠 히비이테타
시아와세와 킷토 츠기노 사카미치데
키미노 후이오 츠이테 키스오 쿠레루요
이츠카 소노 나미다가 카레루 코로
키코에루 키미노 코-도
타이코노 오토카라 하지마루요 song of love
다레모가 시잇테이타 소노 우타니 히토츠
소라이로노 오은푸 카사네테
히토리데 우탓테타 토키와 스코시다케 사비시쿠테
키미노 코토 즛토 요은데이타
토도이타은다요네?
키미노 모토에
호은토오노 이타미가
키미노 무네니 후레타 토키
유메미테타 시라베가
시즈케사노 요오니
소라노 오토 히비케, 타카쿠 카나시미오 코에테
이마 코코니 이키테루 코토 와라이아에루 소노 히마데
야사시사모 유메모 코코니 토도메테 오케나이
키에테유쿠 히카리노 나카 아시타오 카나데테
야가테 키미노 테가 츠카무 토코시에노 신지츠
카나와나이토 오모우카라
이잇소 타카라카나 코에데
소노 우타니 키미와 키보오토 나즈케테 나이타
유메미루 히토노 코코로니 타시카니 토도쿠요
이 하늘의 찬란함
그대 가슴에 닿고 있을까?
꿈꿨던 선율은 고요함처럼
그대의 손이 아직 꿈속 저 멀리 있어도
떠올려봐, 다정한 목소리를
누군가가 그대를 위해 노래한 행복의 화음(코드)
하늘의 소리 울려라, 저 높이 슬픔을 넘어서
그대의 눈에 비치는 건 모두 진정한 세계
눈물마저 그대를 여기에 놔두지를 않아
내리 쏟아지는 빛 속에서 내일을 연주해줘
사실은 누구에게도 들리지 않아
그런 소리였어
하지만 누구의 가슴에나 밝게 울려 퍼졌지
행복은 분명 다음 언덕길에서
그대의 방심을 틈타 키스를 해줄 거야
언젠가 그 눈물이 메마를 때
들리게 될 그대의 화음(코드)
북소리에서 시작되지 song of love
누구나 알고 있었던 그 노래에 하나
하늘색 음표를 덧붙여서
홀로 노래했던 때는 조금이나마 외로워서
그대를 내내 불렀었지
전해졌지?
그대 곁에
진정한 아픔이
그대 가슴에 닿았을 때
꿈꿨던 선율이
고요함처럼
하늘의 소리 울려라, 저 높이 슬픔을 넘어서
지금 여기에 살아있는 것을 함께 웃을 수 있는 그날까지
다정함도 꿈도 여기에 놔둘 순 없어
사라져가는 빛 속에 내일을 연주해줘
이윽고 그대의 손이 붙잡을 영원한 진실
이뤄지지 않을 거라 생각하니
아예 드높은 목소리로
그 노래에 그대는 희망이라 이름 붙이고 울었지
꿈꾸는 사람의 마음에 확실히 닿을 거야

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.