제목 トゥッティ!
Tutti!
작사 ZAQ
작곡 ZAQ
노래 北宇治カルテット
zOgRFAxQJjU
トゥッティ!私たちが心を奪う
マウスピースと今日のリードを選びながら
汚れたクロスが匂う
書き込んだスコアたちが試してるの
青春の価値
奏でる 教室の窓から
繋げる フレーズからフレーズへ
ひとりでも 欠けたらダメなんだ
音に伝わる感動 みんなで響け!
体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて…
トゥッティ!私たちが心を奪う
次の曲 迎えに行く
ホコリの舞うスピーカーの前に集合!
反射したメッキが光って 歩き出す
栄光への道
どんなに 暑い陽が射しても
こんなに 寒い風吹いても
私たち 夢には忠実に生きて
伝える感情 みんなに届け!
吹きかける命は 勝利へのアルペジオ
喜怒哀楽だけじゃない 魂の躍動感
リズムもメロディーも 一つになるんだ
息を合わせて…
wow.....
なめらかなスケール
鮮やかにビブラート
激しくスタッカート
柔らかいマルカート
せーのっ!で目が合うから
最高に気持ちいいんだ
息を合わせて…
(トゥッティ!)
体が歌ってる 煌めきのパッセージ
チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
想いを乗せてゆく 楽器って赤い糸
息を合わせて…
トゥッティ!私たちが心を奪う
툿티! 와타시타치가 코코로오 우바우
마우스피-스토 쿄오노 리-도오 에라비나가라
요고레타 크로스가 니오우
카키코은다 스코아타치가 타메시테루노
세이슈은노 카치
카나데루 쿄오시츠노 마도카라
츠나게루 후레-즈카라 후레-즈에
히토리데모 카케타라 다메나은다
오토니 츠타와루 칸도오 미은나데 히비케!
카라다가 우타앗테루 키라메키노 팟세-지
츄-나-노 유라기와 키잇토 마이아가루 코오요오칸
오모이오 노세테유쿠 갓킷테 아카이 이토
이키오 아와세테…
툿티! 와타시타치가 코코로오 우바우
츠기노 쿄쿠 무카에니 유쿠
호코리노 마우 스피-카-노 마에니 슈우고오!
하은샤시타 메엣키가 히캇테 아루키다스
에이코오에노 미치
도은나니 아츠이 히가 사시테모
코은나니 사무이 카제 후이테모
와타시타치 유메니와 쥬우지츠니 이키테
츠타에루 칸죠오 미은나니 토도케!
후키카케루 이노치와 쇼오리에노 아르페지오
키도아이라쿠 다케쟈 나이 타마시이노 약쿠도오칸
리즈무모 메로디-모 히토츠니 나루은다
이키오 아와세테…
wow.....
나메라카나 스케-루
아자아카니 비브라-토
하게시쿠 스탓카-토
야와라카이 마루카-토
세-놋!데 메가 아우카라
사이코오니 키모치 이인다
이키오 아와세테…
(툿티!)
카라다가 우타앗테루 키라메키노 팟세-지
츄-나-노 유라기와 키잇토 마이아가루 코오요오칸
오모이오 노세테유쿠 갓킷테 아카이 이토
이키오 아와세테…
툿티! 와타시타치가 코코로오 우바우
Tutti! 우리가 마음을 빼앗아
마우스피스와 온늘의 리드를 선택하면서
더러워진 클로스가 냄새나
적어넣은 스코어들이 시험하고 있어
청춘의 가치를
연주해, 교실 창문에서
이어가, 소절에서 소절로
한 명이라도 빠지면 안 돼
소리에 전해지는 감동, 다 같이 울려!
몸이 노래하고 있어, 천란한 경과구를
튜너의 떨림은 분명 날아오르는 고양감
마음을 실어나가, 악기는 붉은 실
호흡을 맞추고…
Tutti! 우리가 마음을 빼앗아
다음 곡을 맞이하러 가
먼지가 날리는 스피커 앞에 집합!
반사된 광택이 빛나서 걸어나가
영광으로 이어진 길
아무리 뜨거운 해가 비쳐도
이토록 추운 바람이 불어도
우린 꿈에는 충실하게 살자
전해지는 감정, 모두에게 닿아라!
내뿜는 생명은 승리로 이어진 아르페지오
희노애락뿐만이 아닌 영혼의 약동감
리듬도 멜로디도 하나가 되지
호흡을 맞추고…
wow.....
매끄러운 스케일(음계)
선명한 비브라토
격렬하게 스타카토
부드러운 마르카토
하나둘! 하고 눈이 맞으니
최고로 기분이 좋아
호흡을 맞추고…
(Tutti!)
몸이 노래하고 있어, 천란한 경과구를
튜너의 떨림은 분명 날아오르는 고양감
마음을 실어나가, 악기는 붉은 실
호흡을 맞추고…
Tutti! 우리가 마음을 빼앗아

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.