제목 ハニー・カム
Honey Come
작사 浜崎貴司
작곡 h-wonder
노래 坂本真綾
wPMuPMK-gdc
君は僕の手を握りしめた 今までもずっとそうだったように
鮮やかな手口にだまされてみようかな? 今の気分信じて
(晴れ渡る空) 遠くに伸びる飛行機雲
(吹き抜ける風) 恋のはじまりの予感
覗いた横顔が 実は照れくさそうに
はにかむ その表情が愛しくて
男の人は多分 思いっきり嘘をついて
女の子に愛を伝える 心を隠しきれずに
君は僕の手を離さないで 混み合う街をすりぬけてゆく
穏やかな陽射しに包まれて これからも 並び歩いていたい
(会話が途絶え) 沈黙がふいに訪れる
(次の言葉を) あわてて探してるふたり
何も言わないでいて 「好き」と口にしないで
時間を止めるのが 心地よいね
男の人は多分 頼もしい役を演じて
女の子に見破られてる こぼれてしまう真実
大人のふりするような 無邪気なままのような
気持ち確かめるような 曖昧なまま手をつないでいる 強く
覗いた横顔が 実は照れくさそうに
はにかむ その表情が愛しくて
男の人は多分 思いっきりじたばたして
女の子に愛を伝える 心を隠しきれずに
키미와 보쿠노 테오 니기리시메타 이마마데모 즈읏토 소오다앗타 요오니
아자야카나 테구치니 다마사레테 미요오카나? 이마노 키부은 신지테
(하레와타루 소라) 토오쿠니 노비루 히코오키구모
(후키누케루 카제) 코이노 하지마리노 요카응
노조이타 요코가오가 지츠와 테레쿠사 소오니
하니카무 소노 효오죠오가 이토시쿠테
오토코노 히토와 타분 오모잇키리 우소오 츠이테
온나노코니 아이오 츠타에루 코코로오 카쿠시 키레즈니
키미와 보쿠노 테오 하나사나이데 코미아우 마치오 스리누케테유쿠
오다야카나 히자시니 츠츠마레테 코레카라모 나라비 아루이테 이타이
(카이와가 토다에) 치음모쿠가 후이니 오토즈레루
(츠기노 코토바오) 아와테테 사가시테루 후타리
나니모 이와나이데 이테 「스키」토 쿠치니 시나이데
지카응오 토메루노가 코코치요이네
오토코노 히토와 타부은 타노모시이 야쿠오 엔지테
온나노코니 미야부라레테루 코보레테 시마우 시은지츠
오토나노 후리 스루 요오나 무쟈키나 마마노 요오나
키모치 타시카메루 요오나 아이마이나 마마 테오 츠나이데이루 츠요쿠
노조이타 요코가오가 지츠와 테레쿠사 소오니
하니카무 소노 효오죠오가 이토시쿠테
오토코노 히토와 타분 오모잇키리 지타바타 시테
온나노코니 아이오 츠타에루 코코로오 카쿠시 키레즈니
너는 내 손을 움켜쥐었지, 지금까지도 쭉 그랬듯이
산뜻한 손놀림에 속아 넘어가 볼까? 지금의 기분을 믿고
(맑게 개인 하늘) 저 멀리 뻗는 비행기 구름
(빠져나가는 바람) 사랑이 시작되는 예감
바라본 옆모습이 사실 수줍은 듯이
부끄러워하는 그 표정이 사랑스러워서
남자 쪽은 아마 있는 힘껏 거짓말을 하고
여자한테 사랑을 전하겠지, 마음을 미처 숨기지 못하고
너는 내 손을 놓지 않고 북적이는 거리를 빠져나가지
온화한 햇살에 감싸여 앞으로도 나란히 걸어가고 싶어
(대화가 끊기고) 침묵이 불현듯 찾아와
(다음 말을) 허둥지둥 찾는 두 사람
아무 말 하지 말고 있어, 「좋아한다」고 입으로 내뱉지 마
시간을 멈추는 게 기분 좋지
남자 쪽은 아마 듬직한 역할을 연기하고
여자한테 간파당하겠지, 새어나오는 진실
어른인 척하는 듯, 여전히 순진한 듯
마음을 확인하는 듯, 애매한 채로 손을 잡고 있어, 굳세게
바라본 옆모습이 사실 수줍은 듯이
부끄러워하는 그 표정이 사랑스러워서
남자 쪽은 아마 있는 힘껏 허둥지둥 하고
여자한테 사랑을 전하겠지, 마음을 미처 숨기지 못하고

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.