제목 グランドエスケープ (Movie edit) feat.三浦透子
그랜드 이스케이프 (Movie edit) feat.미우라 토코
날씨의 아이 삽입곡
작사 野田洋次郎
작곡 野田洋次郎
노래 RADWIMPS, 三浦透子
https://www.youtube.com/watch?v=lg4UkfwELnM
空飛ぶ羽根と引き換えに 繋ぎ合う手を選んだ僕ら
それでも空に魅せられて 夢を重ねるのは罪か?
夏は秋の背中を見て その顔を思い浮かべる
憧れなのか、恋なのか 叶わぬと知っていながら
重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
行こう
もう少しで運命の向こう もう少しで文明の向こう
もう少しで運命の向こう もう少しで
夢に僕らで帆を張って 来るべき日のために夜を超え
いざ期待だけ満タンで あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
怖くないわけない でも止まんない
ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
僕らの恋が言う 声が言う
「行け」と言う
소라 토부 하네토 히키카에니 츠나기아우 테오 에란다 보쿠라
소레데모 소라니 미세라레테 유메오 카사네루노와 츠미카?
나츠와 아키노 세나카오 미테 소노 카오오 오모이 우카베루
아코가레나노카, 코이나노카 카나와누토 시잇테 이나가라
쥬우료쿠가 네무리니 츠쿠 센넨니 이치도노 쿄오
타이요오노 시카쿠니 타치 보쿠라 코노 호시오 데요오
카레가 메오 사마시타 토키 츠레모도세나이 바쇼에
「세-노」데 다이치오 켓테 코코데와 나이 호시에
이코오
모오 스코시데 운메이노 무코오 모오 스코시데 분메이노 무코오
모오 스코시데 운메이노 무코오 모오 스코시데
유메니 보쿠라데 호오 핫테 키타루베키 히노 타메니 요루오 코에
이자 키타이다케 만탄데 아토와 도오니카 나루사토 카타오 쿠은다
코와쿠 나이 와케 나이 데모 토만나이
핀치노 사키마와리 시탓테 보쿠라쟈 쇼오가 나이
보쿠라노 코이가 유우 코에가 유우
「이케」토 유우
하늘을 나는 날개 대신 맞잡은 손을 택한 우리
그래도 하늘에 매료돼 꿈을 거듭하는 건 죄일까?
여름은 가을의 등을 보며 그 얼굴을 떠올리네
동경하는 건가, 사랑인 건가, 이뤄지지 않으리란 걸 알면서
중력이 잠에 빠지는 1000년에 한 번인 오늘
태양의 사각에 서서 우리 이 별을 나가자
그가 눈을 뜬 순간 돌이킬 수 없는 곳으로
「하나둘」 하고 대지를 박차고 여기가 아닌 별로
가자
조금만 더 가면 운명의 저편, 조금만 더 가면 문명의 저편
조금만 더 가면 운명의 저편, 조금만 더 가면
꿈에서 우리끼리 돛을 치고 다가올 날을 위해 밤을 넘어
자, 기대감만 가득 채우고, 나머진 될 대로 되라며 어깨동무했어
무섭지 않을 리 없지, 하지만 멈출 수 없어
위기를 미리 안다 해도 우리로선 방도가 없어
우리의 사랑이 말해, 목소리가 말해
「가라」고 해

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.