등록
노래
작품
작품그룹
아티스트
로그인
로그인
회원가입
-
日
한
EN
로그인
통합검색
제목
가사
작품
아티스트
🔍
가사 복사
제목
みずうみ
호수
작사
坂本真綾
작곡
かの香織
편곡
かの香織
노래
坂本真綾
aUS6ie0bnCU
▲
겹쳐서 보기
병렬로 보기
원문(정식)
읽기(한)
번역(한, 하느)
ねえ きれいだね 冬も夜も透き通って
ねえ あの橋の名前は
ああ 飛んでいくね 飛行機がひとつ
ああ もうあんなに遠くへ
1月の匂い 並んだビルのかたち
同じものを見て きみは誰かを想ってる
ああ 恋をしたら世界中が煌めくはずだった
ああ さよならより遠い場所があると知らなかった
もう帰ろうか きみが振り向いた
ああ 雪になればいいのに
前触れもなく 不安も希望もなく
ただきみの名前を ひとり夜空につぶやいた
そう あれはまるで湖のように静かなはじまりで
ああ 誰かのこと守りたいと初めて思った
ああ 恋をしたら世界中が煌めくはずだった
ああ さよならより遠い場所できみが笑ってる
きみが笑ってる
네에 키레이다네 후유모 요루모 스키토오옷테
네에 아노 하시노 나마에와
아아 토은데유쿠네 히코오키가 히토츠
아아 모오 아은나니 토오쿠에
이치가츠노 니오이 나라은다 비루노 카타치
오나지 모노오 미테 키미와 다레카오 오모옷테루
아아 코이오 시타라 세카이쥬우가 키라메쿠 하즈다앗타
아아 사요나라요리 토오이 바쇼가 아루토 시라나카앗타
모오 카에로오카 키미가 후리무이타
아아 유키니 나레바 이이노니
마에부레모 나쿠 후아음모 키보오모 나쿠
타다 키미노 나마에오 히토리 요조라니 츠부야이타
소오 아레와 마루데 미즈우미노 요오니 시즈카나 하지마리데
아아 다레카노 코토 마모리타이토 하지메테 오모옷타
아아 코이오 시타라 세카이쥬우가 키라메쿠 하즈다앗타
아아 사요나라요리 토오이 바쇼데 키미가 와라앗테루
키미가 와라앗테루
이봐, 예쁘다, 겨울도 밤도 투명해서
이봐, 그 다리의 이름은
아아 날아가네, 비행긱 한 대
아아 이제 저렇게 멀리까지
1월의 내음, 늘어선 빌딩의 모습
똑같은 걸 보고 그대는 누군가를 생각하고 있네
아아 사랑을 하면 온 세상이 빛날 거라 생각했어
아아 이별보다 먼 곳이 있을 줄 몰랐어
이제 돌아갈까, 그대가 돌아봤어
아아 눈이 된다면 좋겠는데
전조도 없이, 불안도 희망도 없이
그저 그대의 이름을 홀로 밤하늘에 중얼거렸어
그래, 저건 마치 호수처럼 조용한 시작이고
아아누군가를 지키고 싶다고 처음으로 생각했어
아아 사랑을 하면 온 세상이 빛날 거라 생각했어
아아 이별보다 먼 곳에서 그대가 웃고 있네
그대가 웃고 있네
삭제
비회원
댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.