제목 虹の彼方に
무지개 저편에
작사 ハヤシケイ(LIVE LAB.)
작곡 毛蟹(LIVE LAB.)
노래 ReoNa
ひたひた零れる 赤い赤い錆色
わたしは煤けたブリキのひと
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
おやすみ また逢える日まで
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
深く 深く あなたが残した
この痛みが心なんだね
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
あなたがわたしを弱くしたの
時間は足早 心は裏腹
手を振り笑うけど 脚は震える
ずっと ずっと 強がっていただけだ
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
だけど行くよ あなたがくれたのは
弱さ見せない勇気なんかじゃない
何も見えない 聞こえもしない
物言わない案山子のままいられたら
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
でもね 行くよ たどり着く場所が
虹の彼方じゃなくたって
いいんだ きっと また逢えるから
また逢えるまで ねえ おやすみ
히타히타 코보레루 아카이 아카이 사비이로
와타시와 스스케타 부리키노 히토
카랏포노 카라다니 토쿤 토쿤 먀쿠우츠
아나타가 와루이 마호오오 토이타노데쇼오
오야스미 마타 아에루 히마데
즈읏토 즈읏토 아나노 아이테이타 무네가
이마와 코은나니 이타이요 이타이요
후카쿠 후카쿠 아나타가 노코시타
코노 이타미가 코코로 나은다네
후와후와 타테가미 오쿠뵤오노 카제니 나비쿠
아나타가 와타시오 요와쿠 시타노
지카응와 아시바야 코코로와 우라하라
테오 후리 와라우케도 아시와 후루에루
즈읏토 즈읏토 츠요갓테 이타 다케다
호은토오와 네에 코와이요 코와이요
다케도 유쿠요 아나타가 쿠레타노와
요와사 미세나이 유우키 나응카쟈 나이
나니모 미에나이 키코에모 시나이
모노이와나이 카카시노 마마 이라레타라
코노 우즈키모 나니모카모 시라즈니 스은다 하즈나노니
즈읏토 즈읏토 이테츠이테 이타 무네가
토케다시테 아아 이타이요 이타이요
데모네 유쿠요 타도리츠쿠 바쇼가
니지노 카나타쟈 나쿠탓테
이인다 킷토 마타 아에루카라
마타 아에루 마데 네에 오야스미
넘실넘실 흘러넘치는 붉은 붉은 적갈색
나는 그을린 양철 인형
텅 빈 몸에 두근 두근 맥이 뛰네
그대가 나쁜 마법을 푼 거지
잘 자, 다시 만날 날까지
여태 여태 구멍이 뚫려있던 가슴이
지금은 이렇게나 아파, 아파
깊숙이 깊숙이 그대가 남긴
이 아픔이 마음이구나
둥실둥실 갈기가 겁 많은 바람에 나부끼네
그대가 나를 약하게 만들었어
시간은 빠르고, 마음은 모순되고
손을 흔들며 웃지만 다리는 떨고 있어
여태 여태 강한 척했을 뿐이야
사실은 말이야, 무서워, 무서워
하지만 갈 거야, 그대가 있어준 건
약함을 보이지 않는 용기 같은 게 아니야
아무것도 안 보여, 들리지도 않아
말을 안 하는 허수아비인 채로 있었다면
이 욱신거림도 아무것도 모른 채 끝났을 텐데
여태 여태 얼어붙어 있던 가슴이
녹아내려서 아아 아파, 아파
하지만 갈 거야, 도달할 곳이
무지개 저편이 아니더라도
좋아, 반드시 다시 만날 테니까
다시 만날 때까지 자, 잘 자

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.