제목 カーテンコール
커튼콜
Curtain call
작사 河邉徹
작곡 杉本雄治
노래 WEAVER
台本に書かれた悲劇のように
運命と呼ばれた悪夢のように
やまない絶望に降られ君は
希望の歌も 聴こえないまま
たとえ暗闇のステージで
恐怖に目を閉じていても
物語はまだ続いてるんだ
僕は叫ぼう
ここにいるよ 手を伸ばして
まだ終わってない 君を守ろう
未来の果てに どんな筋書きがあっても
今 運命よりも強い
心が道しるべだ
人生と呼ばれた舞台に立って
本当の笑顔さえ演技みたいで
理不尽な台詞に泣いた君に
希望の歌を 歌いたいよ
たとえ暗闇のステージで
孤独に震えていても
物語はまだ続くから
ここにいるよ 迷った過去も
選んだ明日も 君のストーリー
時代遅れと 誰かに馬鹿にされても
この人生が僕らの
タイトル・ロールなんだよ
もしも 未来から来た自分が
悲劇を忠告しても
僕ら前へと進もう
運命に抗おう
偶然も 必然も さぁ脱ぎ捨てて
明日を 刻み込もう
ここにいるよ 手を伸ばして
まだ終わってない 君を守ろう
未来の果てに どんな筋書きがあっても
今 運命よりも強い
心が願う力で
迷った過去も 選んだ明日も
君のストーリー
未来の果てに どんな結末があっても
終わらない拍手の カーテンコールを
今 運命は解かれた
心が道しるべだ
다이혼니 카카레타 히게키노 요오니
운메이토 요바레타 아쿠무노 요오니
야마나이 제츠보오니 후라레 키미와
키보오노 우타모 키코에나이 마마
타토에 쿠라야미노 스테-지데
쿄오후니 메오 토지테 이테모
모노가타리와 마다 츠즈이테루은다
보쿠와 사케보오
코코니 이루요 테오 노바시테
마다 오왓테나이 키미오 마모로오
미라이노 하테니 도은나 스지가키가 앗테모
이마 운메이요리모 츠요이
코코로가 미치시루베다
지은세이토 요바레타 부타이니 탓테
혼토오노 에가오사에 엔기 미타이데
리후진나 세리후니 나이타 키미니
키보오노 우타오 우타이타이요
타토에 쿠라야미노 스테-지데
코도쿠니 후루에테 이테모
모노가타리와 마다 츠즈쿠카라
코코니 이루요 마욧타 카코모
에란다 아스모 키미노 스토-리-
지다이오쿠레토 다레카니 바카니 사레테모
코노 진세이가 보쿠라노
타이토루 로-루난다요
모시모 미라이카라 키타 지부응가
히게키오 츄우코쿠시테모
보쿠라 마에에토 스스모오
우은메이니 아라가오오
구우제은모 히츠제은모 사아 누기스테테
아시타오 키자미코모오
코코니 이루요 테오 노바시테
마다 오왓테나이 키미오 마모로오
미라이노 하테니 도은나 스지가키가 앗테모
이마 운메이요리모 츠요이
코코로가 네가우 치카라데
마욧타 카코모 에란다 아스모
키미노 스토-리-
미라이노 하테니 도은나 케츠마츠가 앗테모
오와라나이 하쿠슈노 카-텐코-루오
이마 운메이와 토카레타
코코로가 미치시루베다
대본에 적힌 비극처럼
운명이라 불리는 악몽처럼
끊이지 않는 절망에 치여 너는
희망의 노래도 들리지 않고
설령 어둠의 스테이지에서
공포에 눈을 감고 있더라도
이야기는 아직 계속되고 있어
나는 외칠 거야
여기에 있어, 손을 뻗어
아직 안 끝났어, 너를 지키겠어
미래 끝에 어떤 줄거리가 기다리든
지금 운명보다도 강한
마음이 길잡이야
인생이라 불리는 무대에 서서
진짜 웃음조차 연기 같고
부조리한 대사에 울었던 너에게
희망의 노래를 노래하고 싶어
설령 어둠의 스테이지에서
고독에 떨고 있더라도
이야기는 아직 계속되니까
여기에 있어, 헤맸던 과거도
선택한 내일도 너의 스토리
시대착오적이라고 누군가가 바보로 여겨도
이 인생이 우리의
타이틀롤이야
만약 미래에서 온 나 자신이
비극을 충고하더라도
우리는 앞으로 나아가리
운명에 저항하리
우연도 필연도 자, 벗어던지고
내일을 새기자
여기에 있어, 손을 뻗어
아직 안 끝났어, 너를 지키겠어
미래 끝에 어떤 줄거리가 기다리든
지금 운명보다도 강한
마음이 바라는 힘으로
헤맸던 과거도 선택한 내일도
너의 스토리
미래 끝에 어떤 결말이 기다리든
끝나지 않는 박수의 커튼콜을
지금 운명은 풀렸어
마음이 길잡이야

비회원 댓글을 달려면 로그인이 필요합니다.