それは愚かなる名
だが時は求む
不屈の英雄
その物語を
Lead us Lord of light 「我らを導き照らせ」
小さく奏でた
愛は狭間を彷徨う
届かない
運命があざ笑う
隔てる世界を
埋めてあなたに会いたい
身を焦がすその愛が
分かつまで
人は叫んだ 正義を
その旗を高く掲げ
[先人|]の上に立て
闇を払い進め
この身失うとも
[恐怖|]よ 平伏せ
私が覇者となる
[生|]あらば進め
眼前の勝利を
暁旅立て
夜明けはもうすぐ
This is our fate 「これは悲しき運命」
育み与える
愛の花咲き知った
残された時はもう
僅かと
悲しい世界に
願いを一つ祈る
愛してる
さよならのセレナーデ
人は選んだ 狂騒を
その旗を高く掲げ
他者の上に立て
闇を払い進め
多くを失うとも
自由をこの手に
時代の覇者となる
鉄槌を下せ
妨げるものよ
この空燃やして
二度と帰しはしない
This is our fate
鳴り響く笛 忘れなの花よ
こんなにも美しく咲き誇る
“To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young.”
人は語るだろう 信念を
その旗を高く掲げ
自ら奮い立て
闇を払い進め
命運尽きるとも
誰より気高く
この名は汚さない
[生|]あらば進め
眼前の勝利を
暁旅立て
夜明けはもうすぐ
英雄に[詩|]を
多くを失うとも
自由をこの手に
時代の覇者となる
残花枯れ落ちた
物語となり
暁旅立つ
あなたと共になる
This is our fate
소레와 오로카나루 나
다가 토키와 모토무
후쿠츠노 에이유우
소노 모노가타리오
Lead us Lord of light 「我らを導き照らせ」
치이사쿠 카나데타
아이와 하자마오 사마요우
토도카나이
운메이가 아자와라우
헤다테루 세카이오
우메테 아나타니 아이타이
미오 코가스 소노 아이가
와카츠마데
히토와 사케은다 세이기오
소노 하타오 타카쿠 카카게
카코노 우에니 타테
야미오 하라이 스스메
코노 미 우시나우토모
오소레요 히라후세
와타시가 하샤토 나루
세이 아라바 스스메
가은제은노 쇼오리오
아카츠키 타비다테
요아케와 모오 스구
This is our fate 「これは悲しき運命」
하구쿠미 아타에루
아이노 하나 사키 시잇타
노코사레타 토키와 모오
와즈카토
카나시이 세카이니
네가이오 히토츠 이노루
아이시테루
사요나라노 세레나-데
히토와 에라은다 쿄오소오오
소노 하타오 타카쿠 카카게
타샤노 우에니 타테
야미오 하라이 스스메
오오쿠오 우시나우토모
지유우오 코노 테니
지다이노 하샤토 나루
테엣츠이오 쿠다세
사마타게루 모노요
코노 소라 모야시테
니도토 카에시와 시나이
This is our fate
나리히비쿠 후에 와스레나노 하나요
코은나니모 우츠쿠시쿠 사키호코루
“To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young.”
히토와 카타루다로오 시은네응오
소노 하타오 타카쿠 카카게
미즈카라 후루이타테
야미오 하라이 스스메
메이운 츠키루토모
다레요리 케다카쿠
코노 나와 케가사나이
세이 아라바 스스메
가은제은노 쇼오리오
아카츠키 타비다테
요아케와 모오 스구
에이유우니 우타오
오오쿠오 우시나우토모
지유우오 코노 테니
지다이노 하샤토 나루
자응카 카레 오치테
모노가타리토 나리
아카츠키 타비다츠
아나타토 토모니 나루
This is our fate
그것은 어리석은 이름
하지만 때는 원하네
불굴의 영웅
그 이야기를
Lead us Lord of light 「우리를 찬란하게 이끌라」
작게 연주한
사랑은 틈새를 방황하네
닿지 않는
운명이 비웃네
사이가 벌어진 세계를
메우고 그대를 만나고파
애태우는 이 사랑이
갈라질 때까지
인간은 부르짖네, 정의를
그 깃발을 높이 들고
옛 사람 위에 서서
어둠을 떨치고 나아가라
이 몸을 잃더라도
공포여, 엎드리라
내가 패자가 되겠노라
목숨 있는 한 나아가라
눈앞의 승리를
새벽이다, 출발하라
여명이 머지 않았다
This is our fate 「이는 슬픈 운명」
품어 길러준
사랑의 꽃이 핀 걸 알았네
남겨진 시간은 이제
얼마 없도다
슬픈 세계에
소원을 하나 비네
사랑한다
작별의 세레나데
인간은 선택하네, 광조를
그 깃발을 높이 들고
타인 위에 서서
어둠으 떨치고 나아가라
많은 걸 잃을지라도
자유를 이 손에
시대의 패자가 되겠노라
철퇴를 내리리
방해하는 자여
이 하늘을 불태우고
다시는 돌려보내지 않겠노라
This is our fate
울려 퍼지는 피리, 물망초 꽃이여
이렇게나 아름답게 만개했도다
“To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young.”
인간은 이야기하네, 신념을
그 깃발을 높이 들고
스스로 분기해서
어둠을 떨치고 나아가라
운이 다할지라도
누구보다 드높이
이 이름은 더럽힐 수 없도다
목숨 있는 한 나아가라
눈앞의 승리를
새벽이다, 출발하라
여명이 머지 않았다
영웅에게 노래를
많은 걸 잃을지라도
자유를 이 손에
시대의 패자가 되겠노라
남은 꽃은 시들고
이야기가 되어
새벽이다, 출발이다
그대와 하나가 되리
This is our fate